您所在的位置:美高梅官方开户>彩票图标>bt365足球官网亚洲版·“中俄互译出版项目”新书发布会暨《普京:权力的逻辑》中文版首发式在莫斯科书展首日举行
  • bt365足球官网亚洲版·“中俄互译出版项目”新书发布会暨《普京:权力的逻辑》中文版首发式在莫斯科书展首日举行

  • bt365足球官网亚洲版·“中俄互译出版项目”新书发布会暨《普京:权力的逻辑》中文版首发式在莫斯科书展首日举行

    bt365足球官网亚洲版,右二为俄罗斯驻华大使杰尼索夫,右一为中国文字著作权协会总干事张洪波。

    左一为中国文字著作权协会总干事张洪波。

    图为新书发布会现场。

    图为新书发布会现场。

    图为新书发布会现场。

    “中俄互译出版项目”新书发布会暨《普京:权力的逻辑》中文版首发式在莫斯科书展首日举行

    久加诺夫、杰尼索夫、格里高利耶夫出席

    法制网莫斯科9月5日电 记者张春友 4日,第32届莫斯科国际书展的第一天,由中国国家新闻出版署和俄罗斯出版与大众传媒署支持,由中国文字著作权协会和俄罗斯翻译学院主办的“中俄互译出版项目”新书发布会暨《普京:权力的逻辑》中文版首发式在中国展台举行,以“中俄互译出版项目”成果为主体的“中俄建交七十周年合作图书展”同时开幕。俄罗斯驻华大使杰尼索夫、俄罗斯出版与大众传媒署副署长格里高利耶夫出席并致辞。活动由中国文字著作权协会总干事张洪波主持。

    格里高利耶夫副署长在致辞中高度评价了中国文字著作权协会和俄罗斯翻译学院在该项目执行过程中的精诚合作。他说,“中俄互译出版项目”实施到今天,已经完成了既定目标100部中的94部,取得了丰硕成果,成为两国重要的人文文化合作项目。这是两国翻译家、出版机构共同努力的结果,产生了良好的反响。中国译林出版社推出的《普京:权力的逻辑》中文版,就是“”中俄互译出版项目”执行过程中双方合作的又一项重要成果。

    格里高利耶夫表示,第二批100部书目将增加儿童文学、戏剧、文化、学术等种类图书。我们希望两国传统报纸杂志、广播电台电视台、网络媒体对这个项目给予更多关注。

    杰尼索夫大使在“中俄建交七十周年合作图书展”展台前驻足良久,张洪波总干事简要介绍了展出的“中俄互译出版项目”成果。

    杰尼索夫大使在随后的致辞中说:“上周,我和格里高利耶夫夫(俄罗斯出版与大众传媒署副署长)刚刚出席在北京俄罗斯文化中心举办的《普京:权力的逻辑》中文版首发式,今天在莫斯科书展再次出席非常高兴。“中俄互译出版项目”是两国最重要的人文合作项目之一,俄罗斯外交部、俄罗斯大使馆都非常支持。我认为,中俄两国所有领域的合作中最重要的是人文领域,尤其是图书出版和文学翻译。我作为俄罗斯驻华大使,能亲身感受到中国年轻人对俄罗斯文学的浓厚兴趣,我也希望,俄罗斯年轻人也能喜欢中国文学。俄罗斯文学的中国翻译家和中国文学的俄罗斯翻译家都是伟大的人物,我们应该为他们树立丰碑,书展就是这样的丰碑。希望“中俄互译出版项目”今后能够出版200部、300部甚至更多的成果!”

    人民文学出版社副总编周绚隆、北京大学出版社副社长张涛、俄罗斯电影家协会会员、资深翻译家白嗣宏、俄罗斯儿童文学出版社总编柯图诺娃、俄罗斯东方文学出版社社长阿尼克耶娃、俄罗斯翻译学院“中俄互译出版项目”主任利特维涅茨、俄罗斯儿童文学作家涅奇波连柯先后发言。

    张洪波在介绍“中俄互译出版项目”的影响与前景时强调,该项目吸引了两国多位资深翻译家的参与,多位翻译家因此获得两国政府部门颁发的翻译奖。《北京晚报》连载北大出版社出版的《魔鬼的灵魂》(作者:叶甫盖尼?希什金,译者:温玉霞)43天,是1991年以来中国媒体连载俄罗斯文学作品时间最长的一次。南开大学谷羽教授翻译的《诗国三高峰,辉煌七百年——唐诗宋词元曲选》和《风的形状——中国当代诗选》入选国家出版十三五规划,获得国家出版基金资助即将在天津大学出版社出版汉俄对照版。由文著协代理,入选该项目的诺贝尔文学奖获得者莫言的剧本《我们的荆轲》将在11月圣彼得堡“国际文化论坛”期间上演。近年来,文著协利用参加国际会展、国际文学和版权交流活动,向国内外多家机构赠书,宣传介绍该项目成果,获得良好社会反响。

    张洪波表示,今年是新中国成立七十周年、中俄建交七十周年,文著协正在与两国出版机构策划“中俄自然文学书系”,将在明年陆续合作翻译出版一系列中俄自然文学作品、动物小说和儿童经典寓言童话。

    张洪波总干事还现场发布了《普京:权力的逻辑》中文版,介绍了版权引进情况和在北京举办首发式的情况。该书由文著协代理引进版权,由凤凰出版集团旗下的译林出版社组织翻译出版,将于9月20日全面推向市场。译林出版社曾经翻译出版叶利钦、戈尔巴乔夫、布莱尔等名人传记,是国内翻译出版外国文学、外国名人传记和外国文化艺术作品的重要出版机构。

    张洪波总干事和利特维涅茨代表活动主办方向俄罗斯外国文学图书馆代表赠送了“中俄互译出版项目”成果94部。

    俄罗斯翻译学院院长列兹尼琴科,中国驻俄罗斯大使馆二秘王睿以及来自俄罗斯出版与大众传媒署、俄罗斯科学院、莫斯科大学、俄罗斯外国文学图书馆、欧亚著作权人组织联合会、俄罗斯儿童基金会、俄罗斯儿童文学出版社、俄罗斯东方文学出版社、俄罗斯维切出版社、俄罗斯时代出版社、白俄罗斯人民文学出版社、白俄罗斯大百科全书出版社的官员、作家、汉学家和出版人代表、中国新闻出版代表团全体成员以及两国媒体记者近百人参加了新书发布会。

    活动开始前,俄共中央主席久加诺夫,俄罗斯儿童基金会主席、著名儿童文学作家利哈诺夫参观了中国展台。利哈诺夫的作品《无所谓的小女孩》入选“中俄互译出版项目”,由中国青年出版出版。张洪波总干事向他们重点介绍了“中俄互译出版项目”成果和两国人文文化合作情况。